It is his masterpiece which, upon publication (1825-27), elevated him to the front rank of literary fame. This is an early translation of Manzoni's panoramic love story set in Milan in the seventeenth century. Lower joint is tender and is missing a thin strip of leather (1 1/2 x 1/8") at the head. The top fore-corner of the upper board is missing a small patch of paper. The binding is worn at perimeters, especially at corners, and rubbed at surfaces. Text leaves are mostly clean and quite fresh, showing only some occasional light foxing, and having a faint, shallow dampstain at the top-edge and, for the final 25 ff., at the top fore-corner. and a contemporary pencil ownership on first flyleaf. Contemporary binding black morocco spine with blind-stamped decoration and gilt-stamped title and year, marbled paper boards. (There were two American translations printed in 1834 the other was printed at New York by G. The "Metropolitan Edition." Possibly the first American edition. Washington: Stereotyped and Published by Duff Green. As translated for The Metropolitan, from the Italian of Alessandro Manzoni, by G. A Milanese story of the seventeenth century. I PROMESSI SPOSI OR, THE BETROTHED LOVERS. MANZONI, Alessandro PROMESSI SPOSI OR, THE BETROTHED LOVERSÄ¡834.
0 Comments
Leave a Reply. |